新加坡陕西同乡会(sanqin association)章程


1.1       The society shall be known as “Shaanxi Association” (hereinafter referred to as “Association”).

1.1本社团名称为“新加坡陕西同乡会”(Shaanxi Association)以下简称 “同乡会”。


2.1       The place of business of the Association is: Blk 3027 Ubi Road 1 #02-120 Singapore 408720, or any such other address as may be subsequently decided upon by the Committee and approved by the Registrar of Societies. The Association may only carry out its activities within places and premises permitted by the relevant authority.

同乡会经营地址为“Blk 3027 Ubi Road 1 #02-120 Singapore 408720”或由理事会随后决定且已获社团注册官批准的其他地址。同乡会举办活动的地点和场所须事先获相关当局的书面批准(如必要)。


3.1       The objectives of the Association are as follows:

To unite the people of Shaanxi currently residing in Singapore, facilitate a better working, learning and living environment for our members using collective strength, and resolve any problem which may arise from working, learning and living in Singapore;
To promote a better understanding of Singapore, in terms of the country’s politics, laws, religions and cultures, amongst our members, especially the new members, so as to ensure that our members mingle well with the society;
To organize public welfare activities and encourage our members to take part in it, in order to contribute to the betterment of the society;
To create a platform that nurtures commercial, cultural, technological and educational exchange and promotes tourism between Singapore and Shaanxi.

团结所有在新加坡的陕西人,借助群体力量 ,  为会员更好地在新加坡工作、学习、生活创造条件, 力所能及的 帮助解决会员生活、工作、学习中遇到的实际困难
利用一切可能的机会和条件, 帮助会员特别是 新会员了解新加坡的政治、法律、宗教、文化等方面的情况, 更好的融入新加坡社会
4.1 Membership is open to any individual who resided and worked in Shaanxi before, now settled down in Singapore, complies with the laws of Singapore and China, and agrees to the Constitition of the Association, as well as the spouse and children of the aforesaid individual.


Types of memberships:

Permanent Member: Singaporean citizen or permanent resident, who is a native of Shaanxi or has resided and worked in Shaanxi for over 5 years, and their spouse and children

Ordinary Member: Any Singaporean work permit holder who is a native of Shaanxi or has resided and worked in Shaanxi for over 5 years, and their spouse and children

Associate Member: Any individual who agrees to this Constitution of the Association and actively takes part in the activities organized by the Association


l  永久会员:祖籍陕西或曾在陕西居住、工作五年以上的新加坡公民或永久居民及他们的配偶和子女

l  普通会员:祖籍陕西或曾在陕西居住、工作五年以上,并在新加坡持有各类工作准证者及他们的配偶和子女

l  基础会员:同意同乡会章程,积极参与同乡会活动的其它各类人士

*Individuals under 18 years of age shall not be accepted as members without the written consent of a parent or guardian.



5.1       Any individual who wishes to join the Association shall submit his/her particulars to the Secretary using the format as specified. The Secretary shall conduct preliminary assessment based on membership requirements, and submit applications that conform to the aforesaid requirements to the Committee.


5.2       Upon approval of membership, the Secretary shall inform the applicant, clarify specific requirements with the applicant and distribute a copy of this Constitution to the applicant, in order for him/her to have a general understanding of the Association.



6.1       No membership fee shall be required currently; however, in order to cover costs related to the functioning of the Association, suggested donations are welcome and members shall gauge their own personal financial situation prior to making donation.



6.2 Other fees may be required from members only when the Committee deemed it necessary upon assessment on a case-by-case basis.


6.3       Any charity activities carried out within the Association shall first obtain the approval of the Committee


6.4       All income and assets of the Association shall be used for the sole purpose of developing the Association. No individual shall obtain the aforesaid income and assets through any mean, directly or indirectly.


6.5       Any additional fund required for special purposes may only be raised from members with the consent of the general meeting of the members.


6.6       The income and property of the Society whensoever derived shall be applied towards the promotion of the objects of the Society as set forth in this Constitution and no portion thereof shall be paid or transferred directly or indirectly by way of dividend or bonus or otherwise howsoever by way of profit to the persons who at any time are or have been members of the Association or to any of them or to any person claiming through any of them.




7.1       The administration of the Association shall be entrusted to a Committee which shall be elected once every two (2) years, at the Annual General Meeting. The Committee shall consist of the following:





Assistant Secretary


Ordinary Committee Member

Ordinary Committee Member

Ordinary Committee Member

Ordinary Committee Member

Ordinary Committee Member

Ordinary Committee Member



The Committee Members shall fulfil the following criteria:


The Committee shall consists of mainly Singaporean Citizens or Permanent Residents, unless obtaining prior written approval of the Registrar or Assistant Registrar of Societies. In addition, the President, Secretary, Treasurer and their deputies shall be Singaporean Citizens or Singapore Permanent Residents. Foreign Diplomats shall not serve as Committee Members.


·       Minimum 70% of the Committee Members shall be Singapore Citizens or Permanent Residents.


·       Minimum 70% of the Committee Members shall be the native of Shaanxi.


The total number of Committee Members shall not be less than 9 persons.

7.2       The Committee has power to authorise the expenditure of a sum not exceeding $3000 per month from the Association’s funds for the growth of the Association. Any sum exceeding $3000 is subject to assessment by the Committee on a case-by-case basis.


– END –

– 结束-

5883 Total Views 5 Views Today